Yeşim Aksan was born in 1964 in Turkey and graduated from Hacettepe University in 1985 with a B.A. degree in Linguistics. She obtained an M.A. degree in Linguistics in 1988, and completed her doctoral studies in Linguistics at Hacettepe University in 1995.
Aksan started her career at Hacettepe University as a research assistant in 1985. She was appointed Assistant Associate Professor in 1995 and became the co-founder of the Program of English Linguistics at Mersin University. She was appointed Associate Professor of Linguistics in 2004 and full Professor of Linguistics at the same University in 2009. She has taught discourse analysis, corpus linguistics, cognitive linguistics, verb semantics and general linguistics at the graduate level, and introductory linguistics, Turkish linguistics, corpus linguistics, semantics, pragmatics, language typology, and cultural linguistics at the undergraduate level. She has supervised several theses and dissertations in these areas. Since 2000 she has been the vice head of the English Linguistics Program at Mersin University. She has been serving as member of the Administrative Board of the Faculty of Science and Letters and member of the Academic Board of the same faculty since 2011.
Aksan has published widely on Turkish linguistics, particularly on verb semantics, aspectual properties of Turkish, Turkish discourse, conceptual metaphor, and corpus linguistics in national and international journals, including Metaphor and Symbol, Turkic Languges, Dilbilim Araştırmaları Dergisi (Journal of Linguistic Research, a Turkish national journal indexed in MLA). She has contributed book chapters in Bridges and Walls in Metalinguistic Discourse (with D. Kantar, edited by A. Duszak & U. Okulska, Peter Lang, 2006), Current Trends in Pragmatics (with D. Kantar, edited by P. Cap & J. Nijakowska, Cambridge Scholars Press, 2007), Dynamicity in Emotion Concepts (with M. Aksan, edited by P. Wilson, Peter Lang, 2012). Metaphor in Use: Context, Culture and Communication (with M. Aksan, edited by F. MacArthur et al., John Benjamins, 2012). She is a member of the Advisory Board of Dilbilim Araştırmaları Dergisi (Journal of Linguistic Research, a Turkish national journal indexed in MLA), and is the project director of the nationally funded first large scale web- based general corpus of contemporary Turkish (Turkish National Corpus, http://www.tnc.org.tr). She is the founding member and the secretary of Center for Corpus Studies (http://www.dam.org.tr). She has (co-)organized national and international conferences in linguistics and Turkish language teaching and co-convened panels at these conferences.
Languages: Turkish (native); English (very good); French (intermediate); German (intermediate)
|Title and Affiliation:||Professor Dr. – Mersin University|
|Office:||Department of English Language and Literature|
|Faculty of Science and Letters|
|Mersin University, Çiftlikköy|
|Telephone:||+90 324 36100 01/ (extension) 4652|
|Fax:||+90 324 361 00 46|
|1995||Ph.D. in Linguistics, Hacettepe University|
|1988||MA in Linguistics, Hacettepe University|
|1985||BA in Linguistics, Hacettepe University|
|2009-||Professor, Department of English Language and Literature, English Linguistics Program, Mersin University|
|2004-2009||Associate Professor, Department of English Language and Literature, English Linguistics Program Mersin University|
|1995-2004||Assistant Professor, Department of English Language and Literature, English Linguistics Program, Mersin University|
|1986-1995||Research Assistant, Department of Foreign Language Education, English Language Teaching Program, Hacettepe University|
|2012 Organizer||5th International Turkish Language Teaching Conference, 5-6 July 2012, Mersin University|
|2011 Organizer||Panel:“Counterpoint: (Im)politeness research through the lens of corpora and corpora through the lens of (im)politeness research”, 6th International Symposium on Politeness: Corpus Approaches,11-13 July 2011, METU, Ankara (with Prof. Dr. Şükriye Ruhi)|
|2007 Organizer||Panel:“Metaphors of Love and Anger: Implications for Self”, 10th International Cognitive Linguistics Conference, 15-20 July 2007, Jagellonian University, Krakow (with Prof. Dr. Şükriye Ruhi and Prof.Dr. Mustafa Aksan)|
|2007 Organizer||The 21st National Turkish Linguistics Conference, 10-11 May 2007, Mersin University|
|2006 Organizer||Undergradute Students’ Meeting, 8 June 2006, Mersin University|
|2001 Organizer||Talk on Turkish lexicon (delivered by Prof. Dr. Doğan Aksan), 17 April 2001, Mersin University|
|1999 Organizer||Talk on Turkish syntax: Infinitives and Noun phrases in Turkish (delivered by Dr. Engin Sezer), 2-3 June 1999, Mersin University|
|1998 Organizer||The 18th National Turkish Linguistics Conference, 14-16 May 1998, Mersin University|
|1997 Organizer||Shakespeare Days, 11-12 May 1997, Mersin University|
|1995 Organizer||ELT Afternoons: INGED and Mersin University , 29 April 1995, Mersin University|
Corpus linguistics: Corpus building, corpus-based language studies; Cognitive linguistics: Conceptual Metaphor Theory, emotion and metaphor, corpus-based metaphor analysis, metaphor in educational context; semantics with special emphasis on lexical semantics and formal semantics; event structure; lexical and grammatical aspect with a focus on the cross-linguistic encoding of aspectual properties; semantics-pragmatics interface; Turkish linguistics; teaching English as a second/foreign language
|2013 –||A corpus-based online morphological analyzer and word-affix frequency dictionary of Turkish,Project director; supported by the Scientific and Technological Council of Turkey (grant no:113K039). http://www.tudfrekans.org.tr|
|2012-2014||Conceptual Metaphors Related to University Enterance Exam, Project director; supported by Mersin University grant (BAP-FEF İDEB (SYA) 2012-6A)|
|2012-2014||A Corpus-derived Analysis of Test Items Used in ÖSYS Tests, Member of research team; supported by Mersin University grant (BAP-EF EÖDB (DA) 2012-6 A)|
|2010-2011||Building a corpus of informative Turkish texts, Project director; funded by Mersin University grant (BAP-FEF İDEB (SYA) 2010-3)|
|2009-2010||Building a corpus of Turkish fiction, Project director; funded by Mersin University grant (BAP-FEF İDEB (SYA) 2009-3)|
|2008-2011||Building a national corpus of Turkish; Project director; funded by Scientific and Technological Research Council of Turkey grant (108K242)|
|2006-2008||Text processing strategies of bilingual adults: Think-aloud protocols and cognitive processes; Member of a research team; funded by Mersin University grant (BAP-EF EB(ÖÇ) 2006-1)|
|2006-2007||Love metaphors in English and in Turkish; Project director; funded by a grant of American Research Institute in Turkey.|
|2013||Conference grant, The Scientific and Technological Council of Turkey|
|2008||Conference grant, The Scientific and Technological Council of Turkey|
|2006||Research fellowship, American Research Institute in Turkey|
|2006||Conference Grant, Mersin University|
|2005||Conference Grant, Mersin University|
|2004||Conference Grant, Mersin University|
|2004||Conference Grant, University of Geneva|
|2003||Conference Grant, Turkish Academy of Sciences|
Completed M.A. Dissertations
|Demirhan, U. U. (2013) Description of polysemous verbs in Turkish with special reference to pattern grammar.|
|Atasoy, G. (January 2012). Tagging ambiguous word classes in Turkish.|
|Öz,S. (January 2012). A corpus-based analysis of Turkish conceptual metaphors formed via body parts.|
|Duran, N. (June 2010). Syntactic and semantic analysis of serial verbs in Turkish.|
|Kayadelen, T. (June 2008). Plurals, mass nouns, and telicity in Turkish.|
|Çetintaş, F. (June 2004). A study on temporal converbs in Turkish.|
|Uçar, A. (June 2003). Analysis of some semantic primitives in Turkish with special reference to Jackendoff’s conceptual semantics.|
|Sazyek, Ö. (June 2003). Media Discourse: A critical linguistic approach to the analysis of news on economic crises.|
|Ulaş, F. (June 2002). Syntactic and semantic analysis of postpositional purpose and reason clauses in Turkish.|
|Bıldırcın, Y. (September 2002). Syntactic and semantic analysis of modal adverbs in Turkish|
|Özmen, N. (September 2001). Aspectotemporal system in Turkish: Actional content and recategorization of Turkish verbs.|
|Dönük, D. (September 2001). A study on verb semantics: The case of Turkish learners of English.|
|Özdemir, V. (September 1998). A study on EFL teaching in İçel Anadolu Lisesi.|
|Yakupoğlu, F. (September 1998). The effect of strategy training on Turkish EFL students.|
Completed Ph. D. Dissertation Supervision
|Bıldırcın, Y. U. A corpus-based analysis of morpho-syntactic errors of English Learning Turkish students: Mersin University case.|
Ongoing M.A. Dissertation Supervision
|Altunay, S. Discourse functions of negative markers in Turkish: A corpus-based analysis.|
|Patıhan, G. Corpus-driven analysis of evet ‘yes’ and hı-hı in Turkish: Evidence from Spoken Turkish Corpus.|
Ongoing Ph.D. Dissertation Supervision
|Mersinli, Ü. Morphosyntactic and lexical properties of multi-word expressions in Turkish: Evidence from Turkish National Corpus (TNC).|
1. Graduate courses 1995-
|Introduction to linguistics|
|Event structure theories|
|Lexical semantics and aspect|
2. Undergraduate 1995-
|Introduction to linguistics|
|Structure of Turkish|
|Language and culture|
3. Undergraduate (1986-1994)
|Reading in English|
02 May 2014 Sözcüksel örüntüler, anlam ve söylem ilişkisi: Derlem-temelli uygulamalar [Lexical patterns, meaning and discourse relations: Corpus-based studies] (with Mustafa Aksan), Dilbilim Seminerleri II [Linguistic Seminars II] Anadolu University, Eskişehir
20 December 2013 Derlem dilbilim ve uygulama alanları [Corpus linguistics and corpus-based language studies] (with Prof. Mustafa Aksan) Türkçe Ulusal Derlemi: Tanıtım [ Turkish National CorpusDemo Version: Tutorial] (with Prof. Mustafa Aksan), Anadolu University, Eskişehir
05 October 2013 Dilbilim-Dil öğretimi ilişkisi [Linguistics and language teaching], Linguistic Association of Turkey, Ankara
26 April 2012 Dil ve bilişim [Language and cognition] Thursday Talks, Mersin University (with Aygül Uçar)
20 November 2009 Kimi niteliksel ve niceliksel görünümleriyle Türkçe Ulusal Dil Derlemi [On some qualitative and quantitative aspects of Turkish National Corpus] Ankara Linguistic Circle, Middle East Techincal University (with Mustafa
11 April 2008 Türkçede yakın anlamlı sözcükler: Derleme dayalı bir çözümleme [Synonomous words in Turkish: A corpus-based analysis] Ankara Linguistic Circle, Hacettepe Univesity
27 April 2007 Türkçede aşk ve benlik metforlarının etkileşimi [Interaction of love and self metaphors in Turkish], Interdisciplinary dialouges II, Mersin University
17 March 2006 Kavramsal metafor kuramı: Türkçede aşk metaforları [Conceptual metaphor theory: Love
Dilbilim Araştırmaları Dergisi[Journal of Linguistic Research], Tömer Dil Dergisi [TÖMER Journal of Language], Mersin ÜniversitesiDil ve Edebiyat Dergisi [Mersin University Journal of Linguistics and Literature], Bilig [Journal of Social Sciences and the Turkish World], TÜBİTAK [The Scientific and Technological Council of Turkey]
Tömer Dil Dergisi [TÖMER Journal of Language], Mersin ÜniversitesiDil ve Edebiyat Dergisi [Mersin University Journal of Linguistics and Literature]
2006 — International Cognitive Linguistics Association
2008 — Researching and Applying Metaphor (RaAM)
Çakır, Özler, Yeşim Aksan,Devrim Alıcı, Döncan Dönük (2008). İkidilli yetişkinlerin metin işlemleme süreçleri: Sesli düşünme yöntemi ve bilişsel işlemler. [Text processing strategies of bilingual adults: Think-aloud protocols and cognitive processes] Mersin University Journal of Linguistics and Literature 5(1), 38-79.
Aksan, Yeşim (2003). Türkçe’de durum değişikliği eylemlerinin kılınış özellikleri [Aspectual properties of change of state verbs in Turkish]. Dilbilim Araştırmaları 2003, 1-14. İstanbul: Boğaziçi University Publication.
Aksan, Yeşim (1997). Konu yorumu ve Türkçede kimi geçişsiz eylemler [Topic interpretation and the effect of some intransitive verbs in Turkish]. Dilbilim Araştırmaları 1997, 96-104. Ankara: Hitit Publication.
Aksan, Y. and Demirhan, U.U. (forthcoming). Expressions of gratitude in the Turkish National Corpus. Ruhi, Ş. and Aksan, Y. (eds.) Exploring (Im)politeness in Specialized and General Corpora: Converging Methodologies and Analytic Procedures, 121-172. Newcastle: Cambridge Scholars Publishing.
Aksan, Yeşim & Mustafa Aksan (2012). Armed with Patience, Suffering an Emotion: Conceptualization of LIFE, MORALITY and EMOTION. F. MacArthur et al. (Eds.) Metaphor in Use: Context, Culture and Communication, 285-308. Amsterdam: John Benjamins.
Aksan, Mustafa & Yeşim Aksan (2012). To emote a feeling or to feel an emotion: A view from Turkish. P. Wilson (Ed.) Dynamicity in Emotion Concepts. Lodz: Studies in Language, vol. 27, 285-306. Frankfurt am Main: Peter Lang.
Aksan, Yeşim & Aygül Uçar (2012). Türkçe sözvarlığının öğretiminde derlem kullanımı: Türkçe Ulusal Derlemi örneği [Using corpus in teaching Turkish: Evidence form Turkish National Corpus]. M. Aksan ve Y. Aksan (Eds.) Türkçe Öğretiminde Güncel Tartışmalar [Contemporary Issues in Teaching Turkish],103-112. Ankara:Şafak Matbaası.
Çakır, Özler, Devrim Alıcı, Yeşim Aksan, Mustafa Aksan (2012). İlköğretim I. kademe Türkçe öğretim programının okuduğunu anlama becerisi açısından incelenmesi [ An analysis of the 1st level Turkish language teaching syllabus in terms of reading comprehension skill]. E. Yılmaz et al. (Eds.) Türkçenin Eğitimi-Öğrtemi Üzerine Çalışmalar [Studies on Turkish Language Teaching], 31-51. Ankara: Pegem Akademi.
Aksan, Yeşim (2011). Derlem temelli sözcük anlambilimi çalışmalarının Türkçenin eğitimine katkısı [Contribution of corpus-based lexical semantic studies to teaching of Turkish]. L. Uzun & Ü. Bozkurt (Eds.) Theoretical and Applied Researches in Turkish Language Teaching, 345-358. Essen: Die Blaue Eule.
Çakır, Özler, Devrim Alıcı & Yeşim Aksan (2011). Üniversite Öğrencilerinin Türkçe ve İngilizce Metinleri Okurken Kullandıkları Stratejiler ve Bunların Eğitimsel Doğurguları [Reading comprehension strategies of the university students with Turkish and English texts: Implications for teaching and learing process]. L. Uzun & Ü. Bozkurt (Eds.) Theoretical and Applied Researches in TurkishLanguage Teaching, 129-154. Essen: Die Blaue Eule.
Aksan, Yeşim, Ümit Mersinli & Yılmaz Yaldır (2011). İlköğretim Türkçe Ders Kitapları Derlemi ve Türkçe Ulusal Dil Derlemi örneklemindeki sözcük sıklıkları [ Word freqency in Turkish Language Course Book Corpus and in the sample of Turkish National Corpus]. V. Doğan Günay et.al (Eds.) Türkçe Öğretimi Üzerine Çalışmalar, 397-408. İzmir: Dokuz Eylül Üniversitesi.
Aksan, Yeşim & Mustafa Aksan (2009). Building a national corpus of Turkish: Design and implementation. Working Papers in Corpus-based Linguistics and Language Education no. 3, 299-31. Tokyo: TUFS.
Kantar, Dilek & Yeşim Aksan (2006). A linguistic cross between form and content in fiction. A.Duszak & U. Okulska (Eds.) Bridges and Walls in Metalinguistic Discourse, 355-370. Frankfurt am Main: Peter Lang.
Aksan, Yeşim (2004). Event structure, scale structure and the representation of selected accomplishment verbs in Turkish and Korean. S.O. Lee et.al. (Eds.) Inquiries into Korean Linguistics I, 261-280. Seoul: Thaehaksa.
Aksan, Yeşim (2003). Kılınış ulamına yaklaşımlar ve Türkçe’de kılınış [Approaches to Aktionsart and Aktionsart in Turkish]. A.Kıran et.al (Eds.) Günümüz Dilbilim Çalışmaları [Contemporary Studies in Linguistics], 68-81.İstanbul: Multilingual .
Aksan, Yeşim (2002). Tümce konusu: Tanımı ve kapsamı [Sentence topic: Its definition and scope] . L. Uzun & E. Huber (Eds.) Türkçede Bilgi Yapısı ve Bilimsel Metinler [Information Structure in Turkish and Scientific Discourse], 13-36. Essen: Die Blaue Eule.
Aksan, Mustafa & Yeşim Aksan (in press). Multi-word units in informative and imaginative domains. Proceedings of 16th International Conference on Turkish Linguistics, 18-21 September 2012. Berlin: Harrasowitz Verlag.
Ruhi, Şükriye, Mustafa Aksan & Yeşim Aksan (2014) Derlem dilbilim yöntemlerinin etkin olarak araştırmalarda kullanımı: Uygulamalar [The effective use of corpus linguistic methods in linguistic research: Applications] Proceedings of the 27th National Linguistics Conference, 264-270. Ankara: Hacettepe University.
Aksan, Yeşim & Umut Ufuk Demirhan (2014) Türkçe Ulusal Derlemi (TUD) arayüz özellikleri: Tanıtım ve uygulama [Turkish National Corpus (TNC) interface properties] Proceedings of the 27th National Linguistics Conference, 280-290. Ankara: Hacettepe University.
Aksan, Yeşim, Aksan, Mustafa, Koltuksuz, Ahmet et al. (2012). Construction of the Turkish National Corpus (TNC), Proceedings of the 8th International Conference on Language Resources and Evalution (LREC 2012), 21-27 Mayıs 2012, İstanbul, 3223-3227.
Aksan, Yeşim & Yılmaz Yaldır (2012). A corpus-based word frequency list of Turkish: Evidence from the Turkish National Corpus. The Szged Conference. Proceedings of the 15 th International Conference on Turkish Linguistics 20-22 Agust 2010, 47-58.Szged: Studia Uralo-altaica.
Altunay, Serap, Güner Patıhan, Yasemin Yalçin & Yeşim Aksan (2012). Uluslararası Türkçenin Eğitimi-Öğretimi kurultaylarının üç yılı: Bildiri özetleri derlemi neleri gösteriyor? [Three years of International Conferences of Turkish Language Teaching: What does Conference Abstarcts’ Corpus show?] M. Aksan ve A. Uçar (Eds.) Proceedings of 5th International Conference on Turkish Language Teaching, 177-186. Ankara: Şafak Matbaası.
Aksan, Yeşim & Yılmaz Yaldır (2011). Türkçe sözvarlığının nicel betimlemesi [ A quantitative description of Turkish lexicon]. Ç. Sağın-Şimşek & Ç. Hatipoğlu (Eds.) 24. Ulusal Dilbilim Kurultayı Bildiri Kitabı, 377-387. Ankara: ODTÜ Basım İşliği.
Aksan, Yeşim & Mustafa Aksan (2010). A corpus-based analysis of conceptual love metaphors. Proceedings of the Corpus Linguistics Conference 20-23 July 2009, University of Liverpool, http://ucrel.lancs.ac.uk/publications/cl2009/#papers.
Aksan, Yeşim, Tolga Kayadelen & Özge Yücel (2010). Olay anlambilimi açısından Türkçe durum eylemleri üzerine kimi gözlemler [Event semantics and some properties of state verbs in Turkish] XXIIIth National Linguistics Conference, 251-269. Gazimağusa.
Aksan, Mustafa & Yeşim Aksan (2009). Degree modification and event semantics: Derived verbs and postverb constructions in Turkish. S. Tatevosov (Ed.) Proceedings of the Workshop on Altaic Formal Linguistics III, 120-134. Moscow: MAKS Press
Aksan, Yeşim, Nursel Duran, Didem Erşen, Çiğdem Hızarcı, Sıdıka Korkmaz, Bengü Sever & Taner Sezer (2009). Türkçede yakın anlamlı sözcükler: Bir derlem çalışması [Synonomous words in Turkish: A corpus-based analysis]. M. Sarıca, N. Sarıca & A. Karaca (Eds.) Proceedings of the XXIIth National Linguistics Conference, 558-567. Ankara: Cantekin.
Aksan, Yeşim (2009). Türkçe ulusal derlemi oluşturma: İlkeler ve tasarım [Design featues of Turkish National Corpus]. Y. Özdemir (Ed.) Proceedings of Mersin Confererence Vol. I 19-22 November 2008, 565-569. Mersin: Güven Ofset.
Aksan, Yeşim ve Dilek Kantar (2008). Kavramsal metafor kuramı açısından Türkçede duygu metaforları bütüncesi [A corpus of conceptual metaphors of emotion in Turkish]. Y. Aksan & M. Aksan (Eds.) Proceedings of the XXIth national linguistics conference, 10-11 May 2007, 354-357. Ankara: Şafak Publications.
Çakır, Özler, Aksan, Yeşim, Alıcı, Devrim, Dönük, Dönercan (2008). İkidilli yetişkinlerin metin işlemleme süreçleri [Text processing strategies of bilingual adults]. Y. Aksan & M. Aksan (Eds.) Proceedings of the XXIth national linguistics conference, 10-11 May 2007, 358-361. Ankara: Şafak Publications.
Aksan, Yeşim (2006). Scalar semantic representation of aspectually variable verbs in Turkish. S. Yağcıoğlu & A. Cem-Değer (Eds.) Studies in Turkish linguistics, ICTL 2004, 93-106. İzmir: Dokuz Eylül Publication.
Aksan, Yeşim & Mustafa Aksan (2005). Bileşik eylemler, sıralı eylemler ve görünüş [Compound verbs, serial verbs and aspect]. M. Sarı & H. Nas (Eds.) Proceedings of the XIXth national linguistics conference, 398-413. Şanlıurfa: Elif Printing House.
Aksan, Yeşim (2004). Aspectual and lexical properties of Turkish and English denominal verbs. C. Meier & M. Weisgerber (Eds.) Proceedings of the conference “sub 8- Sinn und Bedeutung”, 9-24. Arbeitspapiere des Fachbereichs Sprachwissenschaft117, Konstanz University.
Aksan, Yeşim (2001). Türkçede zaman anlatımı ve kimi ikileme yapıları [The role of reduplicative forms in expressing temporal relations in Turkish]. Ö. Demircan & A. Erözden (Eds.) Proceedings of the XVth national linguistics conference, 24-25 May 2001, 115-122. İstanbul: Yıldız Teknik Univesity.
Aksan, Yeşim (1999). Söylem ilkelerinin oluşumunda Türkçe sözdiziminin yönelimleri [Preferences of Turkish word order in determining discourse principles]. Y. Aksan & M. Aksan (Eds.) Proceedings of the XIIth national linguistics conference, 14-16 May 1998, 73-88. Ankara: Şafak Publications.
Aksan, Yeşim ve Özler Çakır (1997). İlkokul öğrencilerinin yazılı anlatımlarının metinsellik ölçütleri ve metin konusu oluşumu açısından değerlendirilmesi [An analysis of primary school students’ essays in terms of principles of textuality and thematization]. D. Zeyrek & Ş. Ruhi (Eds.) Proceedings of the XIth national linguistics conference, 22-23 May 1997, 105-128. Ankara: Şafak Publications.
Aksan, Yeşim (1996). Türkçe metinlerde tümce konusu-metin konusu etkileşimi [Sentence topic and discourse topic interaction in Turkish]. L. Oktar & A. Cem Değer (Eds.) Proceedings of the Xth national linguistics conference, 22-24 May 1996, 67-76. İzmir: Ege University Publication.
Aksan, Yeşim, Aksan, Mustafa, Özel, Selma Ayşe, Yılmazer, Hakan, Demirhan, Umut Ufuk, Mersinli, Ümit, Bektaş, Yasin & Altunay, Serap (2014) Web Tabanlı Türkçe Ulusal Derlemi (TUD) [Web-based Turkish National Corpus (TNC)], 16th Academic Information System Conference 5-7 Februrary 2014, Mersin University.
Aksan,Yeşim, Selma Ayşe Özel, Yasin Bektaş, Mustafa Aksan, Umut Ufuk Demirhan, Ümit Mersinli, Hakan Yılmazer (2014) Türkçe Tümcelerin Sonunu Belirlemede Açık Kaynak / Ücretsiz Yazılımlar ve Performans Analizleri [Performance analyses of open source/free tools detecting sentence boundaries in Turkish]. 16th Academic Information System Conference 5-7 Februrary 2014, Mersin University.
Aksan, Yeşim, Demirhan, Umut Ufuk (2014) Genel Adlar: Sıklık Listesinden İşlevsel Ulamlara [General nouns: From frequency lists to functional categories], 28. Ulusal Dilbilim Kurultayı [28th National Linguistic Conference], 08-09 May 2014, Sakarya Univeristy, Sakarya.
Çakır, Özler & Yeşim Aksan (2011). Türkçe ders kitaplarında yeralan metinlerin metinsellik ölçütlerine, metne bağlı etkinliklerin strateji geliştimeye uygunluklarına göre incelenmesi. 4. Uluslararası Türkçenin Eğitimi-Öğretimi Kurultayı, 8-9 Eylül 2011. Sakarya, Sakarya Üniversitesi.
Aksan, Yeşim & Umut Ufuk Demirhan (2011). A corpus-based analysis of expressions of gratitude in Turkish. 6th International Symposium on Politeness: Corpus Approaches, 11-13 July 2011. Ankara, METU.
Aksan, Yeşim, Ümit Mersinli & Umut U. Demirhan (2011). Türkçe Ulusal Dil Derlemi Projesi biçimbirim çalışmalarında belirsizliklerin sınıflandırılması ve dağılımı. 25. Ulusal Dilbilim Kurultayı, 5-7 Mayıs 2011. Adana, Çukurova Üniversitesi.
Aksan, Yeşim, Seda Öz & İpek Yıldız (2010). Challanges in the construction of the Turkish National Corpus. 15 th International Conference on Turkish Linguistics , 20-22 Agust 2010. Szged, Hungary.
Aksan, Yeşim & Mustafa Aksan (2009). A corpus-based analysis of conceptual love metaphors. Corpus Linguistics 2009, 20-23 July 2009. University of Liverpool, England.
Aksan, Yeşim & Mustafa Aksan (2008). A typology of pluractional forms in Turkish. The 14th International Conference on Turkish linguistics, 6-8 August 2008, Ankara University.
Aksan, Yeşim & Mustafa Aksan (2008). Armed with Patience, Suffering an Emotion: Conceptualization of LIFE, and EMOTION. Researching and Applying Metaphor 7, 29-31 May 2008, University of Extramadura .
Aksan, Yeşim (2007). Conceptualization of lover’s self in Turkish love metaphors, paper presented in the theme session “Metaphors of love and anger: Implication for the conceptualization of self” at the 10th International Cognitive Linguistics Conference 15-20 July 2007, Jagiellonian University.
Aksan, Mustafa& Yeşim Aksan (2006).Degree modification and event semantics: Derived verbs and postverb constructions in Turkish. Workshop in Formal Altaic Linguistics 3, 22-24 May 2006, Moscow State University.
Aksan, Mustafa& Yeşim Aksan (2006).Event semantics and the role of degree modification in Turkish verbal constructions. The 13th International Conference on Turkish Linguistics, 16-20 Agust 2006, Uppsala University.
Aksan, Yeşim & Dilek Kantar (2006). The Love as a Journey metaphor in thecultural schemata of English and Turkish speakers. The 3rd Lodz Symposium: New Developments in Linguistic Pragmatics, 11-14 May 2006, University of Lodz.
Kantar, Dilek & Yeşim Aksan (2005). Contrastive linguistic analysis of love metaphors in English and in Turkish. The 3rd International conference in contrastive semantics and pragmatics, 16-18 September 2005, Shangahi International Studies University.
Dilek Kantar & Yeşim Aksan (2004). The functions of modality markers in the construction of novelistic hybrids in Turkish. Chronos VI 20-24 September 2004, University of Geneva.
Aksan, Yeşim (2004). Nominal semantic structure in the aspectual composition of Turkish. Chronos VI 20-24 September 2004, University of Geneva.
Aksan, Yeşim (2003). Aspectual and lexical semantic properties of Turkish and English denominal verbs. Sub 8- Sinn und Bedeutung September 29th-October 1st 2003, Johann Wolfgang Goethe-University.
Aksan, Yeşim & Mustafa Aksan(1998). XII. Ulusal dilbilim kurultayı bildirileri (Proceedings of the XIIth national linguistics conference). Ankara: Şafak Publications.
Aksan, Yeşim & Mustafa Aksan (2008). XXI. Ulusal dilbilim kurultayı bildirileri (Proceedings of the XXIth national linguistics conference). Ankara: Şafak Publications.
Aksan, Mustafa & Yeşim Aksan (2012). Türkçe Öğretiminde Güncel Çalışmalar (Contemporary Issuses in Turkish Language Teaching). Ankara: Şafak Matbaası.
Aksan, Y., Aksan, M., Mersinli, Ü., Demirhan, U.U. A Frequency Dictionary of Turkish. Routledge.
Aksan, M., Aksan, Y. Multi-word expressions in genre specification. (It will be submitted to Pragmatics as a contribution to a special issue on “Turkish Discourse and Pragmatics” edited by D. Zeyrek and Ü.D.Turan).